El Llibreter 2016 té accent femení. En la seva 17a edició, tres dones van obtenir ahir el premi que concedeixen anualment els llibreters catalans, amb el compromís de fer visible el resultat a les llibreries. La gironina Alicia Kopf, que amb Germà de gel (L’Altra) ja va obtenir el Documenta, va ser distingida en la categoria de Literatura Catalana. El d’Altres Literatures va recaure en la recuperació de l’obra de la nord-americana Lucia Berlin Manual per a dones de fer feines (L’Altra / Alfaguara), una col·lecció de contes d’una escriptora fonamental que va ser menystinguda per la crítica i el públic entre els anys 60 i 80 i que només ha sigut reconeguda al cap de 12 anys de la seva fosca mort. I en el capítol de millor Àlbum Il·lustrat es va situar El viatge de la italiana Francesca Sanna (en català i castellà, a Impedimenta), del qual el jurat va destacar la potència de la paraula i la narrativa en una història que posa l’accent en el drama dels refugiats.
Germà de gel, de Kopf, ha sigut saludada com una història que, «sense deixar de presentar un argument clàssic de relacions familiars complicades, sap afegir un contrapunt d’aventura, tècnica i projecció artística, el resultat del qual fa que el lector obtingui una visió polièdrica sobre temes molt humans». En la seva presentació, la jove autora arribada de les arts plàstiques va reflexionar sobre el difícil paper de la dona en la cadena de reconeixements i va reivindicar la capacitat de les escriptores no només per parlar de la seva pròpia experiència (terreny considerat tradicionalment femení), sinó també per «explicar històries sobre el món».
Amb sabor agredolç / Emocionant va ser la carta oberta amb la qual un dels quatre fills de Berlin va agrair un premi agredolç per ser pòstum. «No he sigut mai capaç d’adoptar una distància en relació amb les narracions de la meva mare [molt autobiogràfiques]. No vaig veure mai el seu treball com a literatura. Només era la meva mare explicant-nos històries. Ara, amb la distància que imposa el seu èxit, m’adono de la seva vàlua, de com va ser, malgrat l’alcohol i l’escriptura, una mare fantàstica que sola va poder tirar endavant els seus quatre fills i sense abandonar la seva vocació». El llibre de Berlin va ser presentat per les seves editores, María Fasce i Eugènia Broggi, recordant algunes de les frases que l’autora va abocar en els seus relats però que bé podria haver-se convertit en lema de la seva escriptura: «Puc explicar les coses més terribles per tal de fer-les divertides».
Sanna, il·lustradora i escriptora d’origen sard formada a Alemanya i Suïssa, va recordar que va començar el seu projecte fa dos anys, quan el problema dels refugiats no tenia la difusió mediàtica actual, i va proposar que el seu llibre no sigui llegit com un trajecte puntual i singular. «Aquesta història podria passar-li a qualsevol», va dir, precisament en el Dia Mundial 33 dels Refugiats.
Helena Hevia