cabecera 1080x140

Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural 2008 (Grupo Contexto)

Cătălin Partenie
Cătălin Partenie nació en Pitesti, Rumanía, en el año 1962. En la década de 1980 se licenció en la Facultad de Filosofía de la Universidad de Bucarest. Después de 1990, continuó estudiando Filosofía en las universidades de Oxford, Glasgow, Heidelberg y la Universidad de Quebec en Montreal. Actualmente es profesor de Filosofía en la Escuela Nacional […]

Cătălin Partenie nació en Pitesti, Rumanía, en el año 1962. En la década de 1980 se licenció en la Facultad de Filosofía de la Universidad de Bucarest. Después de 1990, continuó estudiando Filosofía en las universidades de Oxford, Glasgow, Heidelberg y la Universidad de Quebec en Montreal. Actualmente es profesor de Filosofía en la Escuela Nacional de Estudios Políticos y Administración de Bucarest. Algunos de sus ensayos han sido publicados en inglés, alemán, francés y mandarín.Catalin Partenie

En la década de 1980 tocó la guitarra en los grupos Sonophon, Krypton y Graffiti (del cual fue fundador). El grueso de su obra es la edición y traducción al rumano de las obras completas de Platón, entre ellos el Timeo, de Platón (en colaboración), el Critias y el Menexeno, y es coeditor de las Obras Completas de Platón en rumano (Humanitas). También ha coeditado (con Tom Rockmore) Heidegger y Platón (Northwestern University Press). Es editor de Plato, Selected Myths (Oxford World's Classics) y Plato's Myths (Cambridge University Press).

Su relato corto «Gudrun» , de 2019, fue escrito en inglés y obtuvo una mención de honor en el concurso literario Frank McCourt 2019 y fue publicado en The Southampton Review (Nueva York).

La Madriguera Dorada (The Golden Burrow) es su primera novela, también fue escrita en inglés. La edición rumana (traducida) fue publicada por Polirom en 2020, y ganó el Premio de Primera Novela Traian Olteanu 2020 (otorgado por la sección de Iasi de la Unión de Escritores de Rumanía), el Premio Liviu Rebreanu del Concurso Nacional de Prosa 2021, y fue preseleccionada para el premio del Festival Internacional du Premier Roman 2021 (Chambéry, Francia). La edición española de La Madriguera Dorada, traducida por Laura Fernández, fue publicada por la Editorial ImpedimentaLa Madriguera Dorada también cuenta con una adaptación teatral dirigida por Peter Kerek y producida por el teatro Unteatru de Bucarest.

Obras del autor