VERSIÓN PAPEL
ENCUADERNACIÓN |
Rústica |
FORMATO |
14 x 21 |
ISBN |
978-84-15130-37-6 |
PÁGINAS |
352 |
PRECIO |
24,95 € |
EDICIÓN |
1ª |
COLECCIÓN |
Impedimenta |
Bowen, Elizabeth
El fragor del día
Traducción de Martín Schifino
Una novela sobre el tiempo, la identidad y la libertad, que explora los lazos de unión entre lo personal y lo político. Un noir que podría haber firmado Graham Greene pero también Virginia Woolf.
Elizabeth Bowen está considerada una de las mejores escritoras en lengua inglesa del siglo XX y la figura clave que pone en contacto la literatura de Virginia Woolf con la generación de escritoras de ideas de los sesenta y setenta (Murdoch, Spark o Byatt). El fragor del día (1948), inédita en castellano, es quizá una de las más vibrantes novelas sobre el Londres asediado por las bombas y la pobreza durante el Blitz. Novela de personajes, de atmósferas, tremendamente vívida, narra la historia de Stella Rodney, que ha decidido no abandonar Londres cuando todos los demás se han marchado huyendo de una muerte posible. Para Stella, la sensación imperante de catástrofe se vuelve personal cuando descubre que el hombre a quien ama, Robert Kelway, es sospechoso de vender secretos a los alemanes y que el hombre que lo persigue, Harrison, quiere que sea ella quien pague el precio por su silencio. Atrapada entre dos corrientes, Stella ve su mundo derrumbarse.
La prensa ha dicho
- El tintineo glacial de los cristales rotos
El Cotidiano  2014-04-28 - «El fragor del día»
Mundo Crítico  2014-05-09 - 'El fragor del día', de Elizabeth Bowen
Detour  2014-05-12 - «El fragor del día» de Elizabeth Bowen: el riesgo de la traición
El mundo de Haldane  2014-05-28 - “El Fragor del Día”: una Elizabeth Bowen inédita
Fantastic Plastic Mag  2014-06-10 - El fragor del día
La ventana de los libros  2014-12-10 - Londres bajo la guerra lo cambia todo
Letras en Vena  2015-05-04